mercredi 20 janvier 2010

Świnstewka/ Cochonneries:)

W piątek spotkanie z zastepca dyrektora w Epernon Panem Elleaume w sprawie wycieczki dzieciaków do Parlamentu europejskiego w Brukseli. Zaproszenie od eurodeputowanej belgijskiej juz mamy teraz trzeba załatwić finanse na wycieczke. Z Panem zastępcą doszliśmy do wniosku ze trzeba zrobić dossier z budzetem i uderzać do instytucji. Ale najlepszy moment, M. Elleaume wszystkie ustalenia nasze spisywał na kartce, po czym wziął korektor w pędzelku i zabrał się do zamazywania skreśleń które zrobil mówiąc z rozbrajającą szczerością ze musi zatuszować swoje świństewka (cochonneries to dosłownie tak jak w polskim świństewka i tez to słowo na zabarwienie erotyczne:) rozbrajające to było:).
A propos dojazdu do szkoły w Epernon, dobrze mi się podróżuje pociagami francuskimi bo są nawet szybkie (poza tym w wiele miejsc docierają) ale jednak wielka szkoda ze nie mam możliwości prowadzenia auta… brakuje mi tego tutaj bardzo… ok., może mistrzem kierownicy nie jestem ale prowadzić uwielbiam… a tak mi się przypomiał mój genialny instruktor jazdy, szczególnie jego przekonanie co do moich umiejętności… przez cały kurs mnie pocieszał jak narzekałam ze mi łuk nie wychodzi i powtarzał/wmawiał mi ze dobrze jeżdżę (swoja droga kochany był za to)po czym dzień przed egzaminem- Justyna nie przejmuj się jak nie zdasz, przyjdź do mnie, ja zawsze znajde czas dla Ciebie żeby Cie douczyć:) nie ma co podbudowało mnie to przed egzaminem, ta jego wiara w to ze zdam...:)
Sobota- bardzo przyjemne zwiedzanie Paryża, a wieczorem powrót z Hiszpanii mojego współwolontariusza.

Les cochonneries
Le vendredi j’ai une rencontre avec M. Elleaume. Nous avons parlé d’une excursion à Bruxelles. En effet il faut préparer un dossier avec une lettre et un budget prévisionnel. Et ce qui m’a amuse... Monsieur le Principal Adjoint faisait les notes et à la fin il a pris un correcteur et a commencé à effacer ses erreurs dans le texte en disant qu’il doit effacer ses cochonneries :) . C’était très sweet, le Principal Adjoint qui utilise un correcteur :). Je deja l'adore. Et de plus en Pologne ce mot cochonneries a aussi une signification érotique:)
Et s’il s’agit d’aller à Epernon… voyager en train en France est assez bon, je ne peux pas me plaindre car les trains sont assez vite et ils parviennent à beaucoup de lieux. Mais c’est dommage que je n’ai pas la possibilité de conduire la voiture… je le manque… ok, c’est vrai que je ne suis pas la championne s’il s’agit de conduire mais j’adore conduire… et en ce moment je me rappelle mon instructeur qui m’enseignait comment conduire la voiture :) . Quand je me plaignais que je ne savais pas stationner et faire certains manœuvres il toujours m’a consolé et a répété que je conduisais très bien (je l’adorais pour dire ça). Mais la veille de mon examen il a dit : Justyna ne t’en ferai pas quand tu n’auras pas réussi, je trouverai toujours le temps pour toi et je t’enseignerais et prochain fois tu réussirais… oui il a vraiment cru en moi, en mes compétences… mais appart ça il était sympa, parfois amusant ou bizarre. Il m’a empêché à chaque fois quand je parlais avec les autres garçons qui apprenaient conduire comme moi, il m’a dit de ne pas draguer les pauvres garçons… moi qui drague? Moi ? Je suis traditionnaliste et je ne drague pas, c’était les hommes qui me draguent. C’était amusant.
Le samedi – le jour très agréable à Paris, et le soir- retour de Diego.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire