mardi 24 novembre 2009

W skrócie

Co u mnie? W telegraficznym skrócie:

Wczoraj rozmawiałam z Polską:) z przesympatyczną osobą z biura polskiego eurodeputowanego i… pojawił się cień szansy, że może eurodeputowany przyjmie zaproszenie do Chartres… Byłoby cudownie:)…

Wypożyczyłam w mediatece bajki dla dzieci. To na potrzeby klubu europejskiego bo będziemy razem z dzieciakami czytać, nagrywać te bajki i rozsyłać do Domów pomocy dla osób starszych, niewidomych. Niestety z polskich bajek znalazłam tylko Syrenkę Warszawską a w książce 100 bajek z całego świata jako bajkę polską dali nieznaną mi bajkę z adnotacją ze jest to polska bajka żydowska… To się wyjaśnia dlaczego obcokrajowcom Polska kojarzy się z Wałęsą, Papieżem i Żydami… Nie mam nic do Żydów ale jest tyle mądrych polskich bajek- Bazyliszek, Szewczyk Dratewka, itp. to dlaczego dali żydowską jako reprezentacyjną dla Polski… A i jeszcze co do bajek to nie przypominam sobie żeby w Polskich bajkach były motywy zabijania ludzi… a przeczytałam pierwszą z brzegu bajkę arabską i się troche zszokowałąm bo na końcu pozytywny bohater z zemsty cytuję: „odrąbuje głowę” drugiemu człowiekowi żeby ten już więcej zła nie czynił… troche nieedukacyjnie… bajka arabska…

Kolejny specjał francuski na moim koncie- kasztany… bez rewelacji…

Cyrielle pokazała mi super sklep z owocami i winkiem:) już wiem gdzie zaopatrzę się przed przyjazdem do Polski:)

Od kilku dni polskie akcenty widzę na każdym rogu Chartres bo… wódka Sobieski rozpoczęła szeroką kampanię promocyjną. Nie przesadzę jeśli powiem ze na co drugim przystanku autobusu miejskiego jest duuzy plakat reklamujący, nie da się nie zauważyć:).

Dziś pierwsze spotkanie klubu europejskiego w college w Chartres… udało mi się o dziwo zapamiętać sporo imion:) zapisało się około 14 osób… i odwotnie niż w Epernon- większość to dziewczynki i do tego z młodszych klas. Zobaczymy jak to wszystko będzie wyglądać bo póki co mamy małe problemy z dostępem do Internetu, z salą dla klubu… a co do dzisiejszego spotkania klubu… byliśmy z dzieciakami całe popołudnie bo, co typowe dla Francji- był strajk nauczycieli:) i dzieciaki zajęć nie miały. Widze ze bardzo duzo się naucze francuskiego i poznam normalne zycie francuskich rodzin dzięki tym spotkaniom. Choć na początku musze się bardzo skoncentrować żeby nadążyć z rozumieniem bo dzieciaki mówią bardzo szybko i używają języka potocznego. Szczególnie Celia mówi po francusku jeszcze szybciej niż ja po polsku (tak, jest to możliwe:) a Juliette z kolei używa dużo słów których nie rozumiem. Najlepiej mi idzie zrozumieć Clemence. A z chłopców super jest Arthur. Nie mam bladego pojęcia kiedy mówi serio a kiedy żartuje:) ale mimo tego świetnie mi się dziś z nim gadało, a i do tego jest bardzo aktywny, wszedzie go pełno. Zresztą odnoszę wrażenie jak obserwuje korytarz podczas przerw ze wszyscy uczniowie w tym college’u mają ADHD:) bez wyjątku:).

En BREF

Les nouvelles... en bref:
Hier, j’ai parlé avec une personne de la bureau du député polonais... et il m’a dit qu’il y a la possibilité que monsieur le député vienne a Chartres... il était formidable.

J’ai emprunté dans la médiathéque des contes pour les enfants. J’en ai besoin beaucoup pour notre club car nous lirons avec les jeunes et les enregisterons. Malheureusement, s’il s’agit des contes polonais j’ai trouvé seulement « La petite sirene de Varsovie ». Et dans le livre intitule « 100 contes du monde entier » dans le chapitre concernant la conte polonais, il y avait seulement une conte (que je ne connais pas) et il a été écrit que c’était une conte juifs... Je sais maintanat pourquoi pour les etrangers la Pologne se raccorde avec Wałęsa, Pape et juifs :). Il y a tant de belles et sages contes polonais donc je ne sais pourquoi on choisi la conte juifs pour qu’elle répresente des contes de Pologne.Et encore une question... Si je me rappelle bien, dans les contes polonais on ne tue pas les gens, seulement on chasse les gens mauvais... mais j’ai lu les premieres contes d’Algérie et à la fin un garçon tranche la tête d’autre homme « afin que l’esprit du mal s’en échappe » selon moi ce n’est pas educatif et bonne pour les enfants, il faut punir le mal mais d’un autre façon.

J’ai mangé suivante frandise (delicatesse) français : marrons chauds... rien special :) . J’ai décidé d’aller à la patisserie et acheter pour chaque fois une autre chose pour goùter toutes les specialites françaises :)

Cyrielle m’a montre un super magasin avec les fruits et les vins... je sais maintenan où j’acheterai les souvenirs pour ma famille pour Noël.

Depuis quelques jour j’ai vu à Chartres les accents (motifs) polonais dans les coins de la ville car... le vodka Sobieski a commencé la campagnie de publicité. On peut voir les posters collés sur beaucoup d’arrêts de bus.

Aujourd’hui la premiere rencontre du Club europe au collège à Chartres. J’ai reussi à enregistrer beaucoup de prénoms, pour moi c’est bizarre :). On a été inscrit 14 personnes, et contrairement à Epernon la plupart ce sont les élèves les moins jeunes. On va voir comment on travaillera car pour un moment nous n’avons pas la salle pour nous rencotrer avec les élèves et la code pour l’Internet... Nous avons gardé les élèves tout l’après midi car il y avait la grève des professeurs (la realité Française:) et les élèves n’ont pas eu ses courses. Je vois que je peux apprendre beaucoup grace à cettes rencontres avec les jeunes aux colleges, non pas seulemet la langue mais aussi le vie quotidienne des Français. Mais pour un moment je dois me concentrer beaucoup pour comprendre ce qu’ils me disent. Ils parlent très vite et utilisent les mots de la langue courante. Par exemple Celia parle très vite, même plus vite que moi en polonais (oui, c’est possible). Et Juliette utilise beaucoup d’expressions inconnues. Et parmi des garçons il y a Arthur. Il est sympa, mais je ne sais pas quand il dit serieusement et quand il rigole :) De plus il est très actif, d’aileurs j’ai l’impression que tous les élèves dans ce collège souffrent du TDA/H (trouble déficit de l'attention/hyperactivité).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire